This blog seeks to capture the essence of Persian culture through passages of song lyrics, poetry, jokes,
anecdotes, and random tidbits. Please feel free to leave comments about how any item does or does not
meet the measure of what "Persian" means in your life. Click here for additional description.

Showing posts with label Aref. Show all posts
Showing posts with label Aref. Show all posts

Asleep When Love Knocked

Sometimes, love comes when we are not ready for it.

Unannounced, it knocked and left
I was asleep when it flew away.
It came and saw my heart was still asleep.
Not bothering to sit on the roof,
It flew away.

That, which is the light of hope
They say it comes from God
In the blackness of my nights
It is like the dawn of morning.

Maybe, but for the man in the song, that dawn does not come.

From Aref's Light of Hope (Noor-e-Omid)

Thank You, God For Bring You to Me

Some or even many of you may be familiar with the song "Sultan-e-Ghalbha" (Ruler of the Hearts), which was from a movie of the same name. But you may not know that the movie featured several versions of the song--same music but very different lyrics.

My favorite version is a duet that, at its end, describes the sentiments of along-separated couple who is finally reunited.

I will die for God
Whose Kindness brings the hearts together.
His Compassion solves the problems.
Thank You, God!

What's past is passed.
Troubles are part of the games of Destiny
Thank You, God
for is now Heaven
Our house.

What's past is passed, Come
Come, Let's say Thank You, God.
That He brought together our hearts.
Thank You, God

If, for a day, this Sky
Is Unkind to me and you
Today, there is no trace of sighs
Thank you, God.

From Aref & Ahdiyeh's Duet at closing credits of Ruler of the Hearts (Soltan-e-Ghalbha)